Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il tagliente Pl.: i taglienti | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| il taglio Pl.: i tagli - di un coltello | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| il filo Pl.: i fili - affilatura | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| il filo Pl.: i fili - di una lama | die Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| il falasco Pl.: i falaschi [MUS.] | die Binsenschneide auch: Binsen-Schneide Pl. wiss.: Cladium mariscus | ||||||
| il die Pl.: i dii [ELEKT.] - semiconduttore | das Die Pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die Pl.: i dii englisch [COMP.] - semiconduttore | das Die Pl.: die Dies englisch - Halbleiter | ||||||
| taglio dritto | gerade Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| taglio convesso | ovale Schneide Pl.: die Schneiden | ||||||
| lama ad arco | weitgeschwungene Schneide Pl.: die Schneiden [Archäologie] | ||||||
| l'affettatura f. Pl.: le affettature | in Scheiben Schneiden - Wurstwaren | ||||||
| ascia con taglio espanso | Beil mit weitgeschwungener Schneide [Archäologie] | ||||||
| vite senza testa esagono incassato ed estremità a coppa | Gewindestift mit Innensechskant und Ringschneide | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schneide | |||||||
| schneiden (Verb) | |||||||
| sich schneiden (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tagliare le unghie | die Nägel schneiden | ||||||
| tagliarsi le unghie dei piedi | sichDat. die Fußnägel schneiden | ||||||
| cimare i capelli | die Spitzen schneiden - von Haaren | ||||||
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichDat. die Finger wund schreiben (auch: wundschreiben) [fig.] [ugs.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LIT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LIT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichDat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
| Quando il gatto non c'è i topi ballano. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | ||||||
| cascare male con qcn. [fig.] [ugs.] | an den Falschen geraten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| farsi tagliare i capelli | sichDat. die Haare schneiden lassen | ||||||
| tagliare qc. | etw.Akk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| intersecare qc. | etw.Akk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| tagliarsi | sichAkk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| tosare qc. - potare | etw.Akk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| mettere al bando qcn. [fig.] | jmdn. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| frizzare [fig.] - di aria | schneiden | schnitt, geschnitten | - Luft | ||||||
| ignorare qcn. - evitare | jmdn. schneiden | schnitt, geschnitten | [ugs.] - meiden | ||||||
| non filare qcn. - evitare | jmdn. schneiden | schnitt, geschnitten | [ugs.] - meiden | ||||||
| snobbare qcn. - evitare | jmdn. schneiden | schnitt, geschnitten | [ugs.] - meiden | ||||||
| tranciare qc. [TECH.] | etw.Akk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| incontrarsi [MATH.] | sichAkk. schneiden | schnitt, geschnitten | [Geometrie] | ||||||
| intersecarsi [MATH.] | sichAkk. schneiden | schnitt, geschnitten | [Geometrie] | ||||||
| mietere qc. [AGR.] | etw.Akk. schneiden | schnitt, geschnitten | - Korn | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sine die lateinisch | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| tagliato finemente, tagliata finemente | fein geschnitten auch: feingeschnitten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Halm, Schneidkante, Kabel, Verschnitt, Schnitt, Zuschnitt, Garn | |
Werbung






